Moretón
‘Cardenal (moradura de la piel)’. Esta es la forma originaria y la única usada en el español de América: «Le tocó a ella ponerle emplastos en los moretones» (Allende Eva [Chile 1987]); en España, moretón, forma preferida en zonas como Andalucía, Canarias o Cataluña, alterna con moratón, mayoritaria en el habla culta del centro peninsular: «El paso del tiempo iba borrando de los pechos las marcas de los mordiscos y los moretones» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]); «Tiene un moratón en la frente» (Merino Choz [Esp. 1987]).
viernes, 31 de julio de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Órale, no sabía.
Creo que me está cayendo el veinte: ¿te casaste?
sip, por eso esto estaba algo olvidado, además las vacaciones de verano no ayudan a ponerse delante del ordenador.
Publicar un comentario