Buscar este blog

sábado, 25 de julio de 2009

Envergadura

«envergadura» no alude a «altura»

La Fundación del Español Urgente aclara que envergadura no alude a la altura.

Hablando de la torre de Hércules, un periódico escribía hace poco: «El faro romano se elevaba entre 34 y 36 m; con el alargamiento de 1791 se alzó otros 21, lo que le da la envergadura actual de 57 m».

Como se ve, la noticia se refiere a la altura del faro, pero resulta que envergadura no quiere decir 'altura' -confusión que aparece frecuentemente en los medios de comunicación-, sino 'distancia entre los extremos de las alas de un avión, o las de un ave cuando están abiertas', 'distancia de los brazos humanos completamente extendidos en cruz' o 'importancia, amplitud, alcance' (como en «Es un proyecto de gran envergadura»).

La Fundéu BBVA recomienda, pues, usar prudentemente la palabra envergadura y no emplearla nunca para significar 'altura' o 'tamaño'; en ese caso, utilícense estos términos u otros similares.

3 comentarios:

Sandra dijo...

Es una pena que todavía se vea en mucho lugares cuando se habla de una persona gorda.

quique ruiz dijo...

¿Qué? ¿A las personas gordas se les llama de gran envergadura? ¿O cómo?

Sandra dijo...

Exacto. Al menos en España si ves auna persona gorda dices que tiene mucha envergadura o "con esa envergadura si te sientas en la silla la rompes"